SOWNIK ortograficzny

Ogldasz odpowiedzi wyszukane dla hasa: SOWNIK ortograficzny





Temat: znikająca obsługa AfterPost w D5 SP1


A w którym momencie Ci to znika ?

Spróbuj przenieść projekt na inny komputer i sprawdź czy to się też
tam zdaża.

Wiem, że takie przenoszenie to może czasem być strasznie upierdliwe,
bo ostatnio tego doświadczyłem. Mam pewien bałagan w doinstalowanych
komponentach a szczególnie w ich rozłożeniu po pakietach co skutecznie
psuje nerwy przy jakiejkolwiek próbie przeniesienia.


Ludzie! Kupcie sobie słowniki ortograficzne. I niech się nie zdarzają takie
błędy.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: komercyjny SQL?

"Andrzej Grzesik" <and@poczta.onet.plwrote in message



Witam

    Jaki serwer SQL (nie koniecznie darmowy) działający pod Windows (2000
lub XP) można polecić do niedużej komercyjnej aplikacji (częste select'y,
żadkie update'y i insert'y). Apropos czy IB jednostanowiskowy (do


^^^^^^^


wykorzystania komercyjnego) pod Windows jest darmowy?


Polecam Firebird, kontynuacja darmowego Interbase 6.0, do użytku
komercyjengo free. Nie wiem czy są jakieś słowniki ortograficzne open
source, ale tez polecam.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Pytanie.
Krzychu, nie daj się zakrzyczeć! Poprawna polszczyzna jest
elementarnym wymogiem kultury i obowiązuje każdego, także tzw.
"inteligencję techniczną".

Precz z analfabetyzmem pierwotnym i wtórnym! Niech żyją słowniki
ortograficzne i słowniki w ogóle!

Pozdrowienia

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Pytanie.
                 "Michal Calka" <mjca@mielonka.pik-net.pl
                 wRoTe iN pl.comp.lang.delphi:

Krzychu, nie daj się zakrzyczeć! Poprawna polszczyzna jest
elementarnym wymogiem kultury i obowiązuje każdego, także tzw.
"inteligencję techniczną".


a czy ja jestem/byłem przeciwny temu co napisałeś? - nie!

Precz z analfabetyzmem pierwotnym i wtórnym! Niech żyją słowniki
ortograficzne i słowniki w ogóle!


hle, hle. :)

                    pozdrowionka...
                             Tałajczyk Piotr..........Cz-wa
                             email:.........piotr@promail.pl
                             www: http://iop.pcz.czest.pl/piotrtal

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Swietny pomysl na cache(jestem zainteresowany zrobieniem i rozwojem programu freeware).
| Ja pierdykam! !@#$$#$^$@##$!@...wiedzialem, ze przyczepicie sie do tego
| chalasu. [Po ****** ja to pisalem]. Chodzi mi o sama idee dzialania
| programu, a nie czy ten naped chalasuje czy nie.

Ja pierdykam, przyczepimy sie! Chalasu tszeba sie czepiac, bo pszeszkadza,
kórde, w pisaniu programuw, oglondaniu filmuw i w ogule. Chalasowac morzna,
pod warónkiem, rze nikomu sie nie zakluca rzycia. Napend chalasujonc
pszeszkadza w pisaniu programuw i oglondanie filmuw, a poniewarz to jest
moje rzycie - zakluca mi rzycie. Wienc pisz swuj program, pszyda mi sie. Jak
to dobze, rze przy slowniku ortograficznym nie ma napendu, morzna go
poczytac bez zbendnego chalasu...

BP, MSPANC ;)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Java a ortografia
Witam,

Szukałem dzisiaj czegoś w słowniku ortograficznym Jana Grzenia,
słowniku wydanym przez Pruszyńskiego i S-kę (Warszawa 2000)
i przelotem wpadło mi do oka słowo PostScript. Przyjrzałem się,
faktycznie, chodzi o _ten_ PostScript. I tak mnie coś tknęło ---
skoro jest PostScript, to może będzie też Java? No to zacząłem
wertować to całkiem pokaźne tomisko, patrzę i co widzę?

Java (język programowania), Javie

Miło. 8)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: EJB -czy warto wsiadac (teraz) do tej lódki?


On Sat, 18 May 2002 17:32:07 +0200, "mm" <mac@poczta.gazeta.plwrote:
Zresztą są słowniki ortograficzne, które akceptują to słowo np (Polski
słowniki do ISPELL'a):


Niemożliwe!!
*Nigdy* się nie spotkałem z opinią, że "standart" jest poprawnie :

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: praca dyplomowa - program


Nie??????


Oczywiscie, ze nie. Wiele osob pisze na grupach z wykorzystaniem
polskich literek i o ile sa one dobrze zakodowane nikt nie ma pretensji.


Na niektorych juz jest za pozno. A niektorzy po prostu chcieliby miec
normalne zycie, bez dodtakowych meczarni i poswiecania ogromnej ilosci
czasu.


Przeciez istnieja slowniki ortograficzne automatyczne..

Merlin

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Lazarus, Indy, TIdHttp i zdarzenie OnStatus


webmajste@poczta.onet.pl wrote:
| Terrmit wrote:
| <ciach

| A czy źródła tego unitu są dosięgalne/odszukiwalne dla IDE?
| Bo laz musi na podstawie źródeł AFAIK wygenerować sygnatury
| metod.

| Czy to tylko się dzieje w Linuxie? Czy mogę przetestować
| w windzie bo mi sie nie chce VM odpalać :)?

| Jeżeli tylko Linux:
| - fpc, instalowane z paczki/źródeł?
| - laz, --//--?
| - indy, --//--?

| Switche kompilacji podaj(Domyślne?).

ja probowalem zainstalowac -- ale odpadlem .
lazarus mi nie chce przkompilowac sam siebie ( interfejsy , unit unix
)  -- z kompilacjia indy ( bez instalacji tez jest jakis dziwny
problem ) probowoalem na indy 10  , winxp , lazarus 0.9.22 ,


Jesteś niereformowalny do chuja pana:
1. Widzisz wrotke? Pisze do Terrmit'a.
2. Nie interesują mnie Twoje przejścia z Lazarusem bo
   tłumaczyłem Tobie dawno temu jak zainstalować INDY,
   i na Win32 z tego co pamiętam działało to bez problemu.
3. Do kurwy nędzy, http://sjp.pwn.pl kup sobie słowniki ortograficzne
   gramatyczne, http://www.google.pl znajdź sobie pierdolony
   spell checker.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Kompilacja słownika ortograficznego dla Pegasusa
Witam,

Morduję właśnie problem słownika ortograficznego dla Pegasusa. Trochę
pogrzebałem w plikach słownika i jakieś umierkowane sukcesy uzyskałem -
tzn w liście słowników do wyboru pojawił się słownik polski, podmieniłem
część wyrazów z angielskiego na polskie (działa), wyzerowałem obsługę
pre- i sufiksów, ale dalej nie ruszę bez dokumentacji (można tą drogą
uzyskać słownik na mniej więcej 20-30 tyś słów, a to zdecydowanie za
mało). Stąd pytanie - czy jest gdzieś w sieci (po polsku, angielsku lub
w ostateczności po niemiecku) dokumentacja dotycząca tworzenia słowników
ewentualnie czy ktoś się tym bawił i byłby skłonny podzielić się wiedzą.

Poszukuję też wszelkich informacji na temat tworzenia plików *.r dla
rescoma.

Pozdrawiam -

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: czy zna kos jakis program do podgladu pulpitu na drugim komputerze?
Bodzio pisze:

czy zna kos jakis program do podgladu pulpitu na drugim komputerze?

chce bratu przy instalacji programow na komputerze pomuc ale nie wiem co on
w daej chwili widzi, jak bym mial podglad jego pulpitu to poszlo by
sprawniej.


VNC. TightVNC, RealVNC, UltraVNC.
Są też słowniki ortograficzne.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Star Office
StarOffice to taki kombajn w rodzaju MS Office; wchodzi w niego (z grubsza,
bo jest tego trochę więcej) dorby edytor tekstów, arkusz, program do
prezentacji, coś do obróbki grafiki, scheduler, przeglądarka internetowa,
program mailowy i serwisowy, a także zamiennik pulpitu, na dodatek baza
danych. Jest wielojęzyczny, tzn. oferuje słowniki ortograficzne w wielu
językach (są też wersje lokalizowane). Obecna wersja nosi nr 5.2 i jest
także w wersji PL. Chodzi na wielu systemach - sam mam na Win2k (to jest
wersja dla Win9x) i Linuxie. Jest jeszcze dla Solaris i Maca (ale ta
ostatnia doszła do wersji 4.2).
Nic nie płacisz nikomu za możliwość zainstalowania i eksploatacji programu.
Najprościej znaleźć w którejś z CD gazetek (było w Chipie, Enterze i
PCWordzie) - obecnie już chyba tylko na giełdzie, ale za to taniej. Wersja
5.2 ukazywała się w wydaniach wrześniowo-październikowych.
Możesz też ściągnąć z
Witam.
Czy ktos moglby mnie oswiecic i powiedziec mi cos blizej o programie Star
Of
fice. Co to dokladnie jest? Pod jakimi systemami to dziala? Czy naprawde
jes
t darmowe? Skad mozna to sciagnac?
Licze na Wasza pomoc.
Pozdrowienia

Cooba...


Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: cudzyslow otwierajacy w Word Pro
Zainstalowalem sobie Lotusa SmartSuite 2000 z CD-ka w Enterze 12/2000. W
edytorze Word Pro mozna wybrac automatyczna korekte "prostych" cudzyslowow na
drukarskie, ale tylko anglosaskie.

Co i gdzie ustawic, by dostawac polski, dolny otwierajacy?
A moze gdzies sa darmowe polskie slowniki ortograficzne wspolpracujace z
Lotusem?

Pawel Misiak

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: FreeBSD 1.5 raza gorsze niż Linuks

On Thu, 16 Mar 2006 19:47:11 +0000, Piotr Karwowski wrote:
Artur Jachacy <arturj.use@gmail.com wrote:

"2. Nazwy języków programowania, programów i systemów komputerowych bez
względu na to, czy są z pochodzenia wyrazami pospolitymi, czy skrótowcami
głoskowymi, piszemy wielką literą, np. Basic, Algol, Norton Commander,
Windows"
http://slowniki.pwn.pl/zasady/aneks.php

Nazwy, a nie pospolite słowa, takie jak nóż, palec, adidasy, word, windows.
Pospolite rzeczownika piszemy zawsze małą literą, poza początkiem zdania.
Zawsze. Tylko trzeba odróżnić użycie.


"[Do nazw pospolitych pisanych małą literą należą także:] Nazwy różnego
rodzaju wytworów przemysłowych, np. samochodów, motocykli, rowerów,
aparatów radiowych i telewizyjnych, aparatów fotograficznych, zegarków,
lekarstw, papierosów, napojów, artykułów spożywczych, odzieży, butów,
używane jako nazwy pospolite konkretnych przedmiotów, a nie jako nazwy
marek i typów oraz firm"
http://slowniki.pwn.pl/zasady/629431_1.html

To spróbuj to teraz odnieść do swojej wcześniejszej wypowiedzi o Linuksie
(abstrahując od tego, że ta zasada jest debilna). BTW, w Słowniku
ortograficznym PWN np. "Windows" i "Word" są tylko dużą literą (Linuksa
brak w ogóle).

You ain't seen me, right? [taps nose]

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Czy ktoś już wpadł na taki pomysł?

Radosław Gancarz wrote:
| szybko). Z każdym napisanym przez ciebie słowem (a więc z każdym
| walnięciem w spację) program musi sprawdzić, czy znajduje się ono w jego
| słowniku obejmującym np. 0,5 miliona wyrazów i odmian.

W rzeczywistości dużo mniej - w takich przypadkach nie przegląda się
liniowo (tj. po kolei) wszystkich wyrazów a jedynie część, która może
pasować. W końcu po coś wymyślono automaty skończone i mieszanie.


ja was nie rozumiem
czy jak szukacie wyrazu w słowniku ortograficznym to stosujecie jakieś
zaawansowane algorytmy? bo według mnie, żeby sprawdzić czy wyraz występuje
w milion-wyrazowym słowniku wystarczy wykonać 20 (słownie: dwadzieścia)
porównań, jaki komputer (wliczając Atari-800XL) sobie z tym nie poradzi?
(pomijam pamięc potrzebną na trzymanie słownika)

| poprawianie pierwszej litery w zdaniu na wielką

Bardzo mało czasochłonne.


heh...... przesadzasz :-)

if (klawisz==kropka) PowiększLiteręPrzeOstatniąKropką();

(pewnie i tak coś ze składnią C pop******łem ;-) )

PS. Zrób coś z kodowaniem krzaczków. Proszę. :-)


może powinniśmy napisać petycję? ja już trzy razy próbowałem prosić ;-)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: RTOS or not RTOS ?
12 stycznia, godzina 17:00, na pl.comp.os.advocacy pisze trashcan man:

| Ale niepoprawnie. :-)
| W języku polskim jeśli końcówka obcego wyrazu jest niema (nie wymawia
| się jej) to stosuje się apostrof.  Np. Braile'a.
ok, ty vs. Jubal. zdecydujcie sie - Braile'a albo Braile-a.


Control question: czy Braile'a jest akronimem/skrótem?  Czy
Jubal pisał o skrótach takich jak RTOS czy OS? :-)

   Pozdrawiam,
       Dawid

PS: Najprościej będzie, jak jednak zobaczysz co w tym słowniku
ortograficznym pisze... :-)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: RTOS or not RTOS ?
q@atlantis.ssw.krakow.pl (Dawid Kuroczko) napisał(a) w
<supersede.93o6al$22@atlantis.ssw.krakow.pl:


PS: Najprościej będzie, jak jednak zobaczysz co w tym słowniku
ortograficznym pisze... :-)


Nie co tylko kto. Ostatecznie co jest napisane :-P

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Windowsy
Dnia Sat, 09 Sep 2000 15:11:41 +0200,
 Artur Skura <art@linuxpl.orgpisze:


Jacek Popławski a ĂŠcrit :

| Adam Kułagowski wrote:
| Linuxa/Linuxie dalej uwazam za
| dopuszczalna .

| choć jeden sprzymierzeniec na tym świecie! :-)
Nie jeden i nie dwóch. Tego rodzaju formy można również spotkać w
starszych książkach uniksowych (choćby "Programowanie zastosowań
sieciowych w systemie Unix"(? jakoś tak)), gdzie tłumacz z uporem mówi o
unixowych kwestiach.


Należy  jednak  wprowadzić  stopniowanie poprawności. O ile słowo
Linuxa ujdzie w tłumie to już Linuxie jest potworne  (zresztą  ta
pierwszqa forma jest w słowniku ortograficznym przy słowie Hortex
ale to jest stary słownik). Przypuszczam że  łatwiej  będzie  wam
przepchnąć taką mieszaną odmiane.

Grzesiek

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Microsoft Switch
in article 3e6a.0000046a.3dad2@newsgate.onet.pl,
atlanti@poczta.onet.pl at atlanti@poczta.onet.pl wrote on 16-10-2002
11:07:


Ach, to inna kwestia. JWB jest oredownikiem Maca ergo jego zdanie/umiejetnosci
traktuje jako obiektywny wzorzec zachowania juzera tegoz komputera. Nie jest
moja wina w takim razie, ze nie potrafi on tego Maca obslugiwac.


Skoro na podstawie tego, że coś Ci się wydaje, rzutujesz opinię na
platformę, to czy zgodzisz się ze mną, iż już tylko słówko "obslugiwac" w
Twoim poście sugeruje, iż wndowsiarze nie potrafią używać polskich znaków w
poczcie, ergo: w Win nie da się pisać po polsku?

A jak wezmę np. posty Barta O. czy innego Techno, to będę sobie mógł jeszcze
napisać "o, ludzie, słowniki ortograficzne i programy do sprawdzania pisowni
nie działają na pecetach"?

To tylko dwa przykłady tego, jak uogólnianie za wszelką cenę pod założoną
tezę prowadzi do absurdu.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Jaki adres ma legendarny Pszemol?
*Wojciech Orlinski* <i@gazeta.plpisze:

Proszę zwrócić uwagę - nawiasem mówiąc - na interesującą zmianę w Twojej
linii argumentacji. Najpierw było to 'ba, gdyby chodziło tylko o
trzymanie się słownika, nie byłoby problemu'. Teraz nagle okazuje się,
że trzymanie się słownika jest problemem.


Ja Ci tylko udowadniam, że nawet tej definicji nie byłeś uprzejmy
zastosować. Starczyło Ci zapewne sprawdzenie sprawdzenie w słowniku
ortograficznym czy pisze się "czołg", czy "dżołk".

Michał

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Linux jest be!
Dnia Wed, 14 Jun 2000 03:10:01 GMT, Andrzej P. Wozniak zeznaje:

Nie wszystko i nie za wszelką cenę. Nie napisałem "musi być", tylko "przydałby
się". Zwróć uwagę, że man przedstawia sprawę tak, jak przeciętny facet
opowiada drugiemu przy piwie o swoich kłopotach z samochodem. Tymczasem woman
powinna przedstawiać problem tak, jak sobie opowiadają przy kawie i ciastkach
nasze żony o nas i naszych kłopotach z samochodami.


np.
$ woman apache
Apache to taki serwer, co ma dokumentacje na białym tle, a jego logo to
pióro.


| Dla  użytkownika  w  stemie są  aplikacje, niech się uczy obsługi
| tego czego potrzebuje. Instalowanie, konfiguracje czy administra­
| cje  niech zostawi tym którzy się na tym znają (lub chcą się tego
| nauczyć).
Uczyłeś się czytać z encyklopedii czy z elementarza?


        Pisownie wyrazów sprawdzasz w słowniku ortograficznym, czy w
elemantarzu?

bart

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Chwila zastanowienia :)
On 2005-10-26 08:29:53 +0200, Grzegorz Rumatowski <grze@noname.ussaid:


On Tue, 25 Oct 2005 22:42:52 +0200, Wojciech Orlinski wrote:

| Wiek raczej - to był taki typowy zestaw dla licealisty.

Chyba ogladales polke licealisty tez jakies 20 lat temu.


To prawda, w końcu sam byłem licealistą jakieś 20 lat temu.


 Jakos wsrod
wspolczesnych licealistow takiego zestawu nie widzialem. A nawet za moich
czasow licealnych posiadanie czegos bluesowego i jazzowego odbiegalo od
ogolnego
przekroju dosc mocno. Panowal wtedy bardziej metal


W _liceum_? Przecież to zawsze była muzyka młodzieży z zawodówek etc.?


| Na litość, mógłbyś się wreszcie nauczyć pisowni słow takich jak
| "zresztą" czy "naprawdę"? Okropnie to wygląda.

Mialem przekonanie, ze pisze poprawnie. Sprawdzilem wlasnie w slowniku
ortograficznym i w przypadku "naprawde" obie formy sa poprawne (wedle
Towarzystwa Milosnikow Jezyka Polskiego).


"Na prawdę" coś źle zrozumiałeś.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Chwila zastanowienia :)

Grzegorz Rumatowski <grze@noname.uspisze, co następuje:

[13 linii ciach - AB]


Mialem przekonanie, ze pisze poprawnie. Sprawdzilem wlasnie w slowniku
ortograficznym i w przypadku "naprawde" obie formy sa poprawne (wedle
Towarzystwa Milosnikow Jezyka Polskiego). Dzieki za uwage, postaram sie
bardziej uwazac.


Huh? Zechcesz przytoczyć fragment ze słownika, z którego wynikałoby,
że forma "na prawdę" jest poprawną formą w znaczeniu "tak jak jest w
istocie, w rzeczy samej; zgodnie z prawdą, prawdziwie, istotnie,
rzeczywiście"? Bo słownik ortograficzny PWN mówi jednoznacznie:

   Pisownię łączną mają dawne połączenia przyimkowe, które we
   współczesnej polszczyźnie są zrostami, np. dlaboga, dlaczego,
   dlatego, dokoła, dookoła, donikąd, dopóki, dopóty, doprawdy, dotąd,
   dotychczas, nadal, nadaremnie, nadto, nadzwyczaj (= wyjątkowo),
   naonczas, naówczas, naprawdę, [...]

(SO PWN, Pisownia polska, rozdział V.: Pisownia łączna lub
rozdzielna", <http://slowniki.pwn.pl/zasady/629476_1.html)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Chwila zastanowienia :)
On 2005-10-26 09:34:46 +0200, Artur Bartnicki <arc@dziupla.eu.orgsaid:


Grzegorz Rumatowski <grze@noname.uspisze, co następuje:

[13 linii ciach - AB]

| Mialem przekonanie, ze pisze poprawnie. Sprawdzilem wlasnie w slowniku
| ortograficznym i w przypadku "naprawde" obie formy sa poprawne (wedle
| Towarzystwa Milosnikow Jezyka Polskiego). Dzieki za uwage, postaram sie
| bardziej uwazac.

Huh? Zechcesz przytoczyć fragment ze słownika, z którego wynikałoby,
że forma "na prawdę" jest poprawną formą w znaczeniu "tak jak jest w
istocie, w rzeczy samej; zgodnie z prawdą, prawdziwie, istotnie,
rzeczywiście"? Bo słownik ortograficzny PWN


Ba! Wszak kolega wyraźnie pisze, że nie chodzi mu o postkomunistyczno
eurogejowsko żydomasoński słownik PWN, tylko o jakiś dziwaczny słownik
Towarzystwa Miłośników, zapewne dawany jako cover OEM do któregoś
numeru Najwyższego! Czasu!, razem z poradnikiem "Jak przy pomocy muszki
wyglądać jeszcze idiotyczniej niż bez".

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Linux czy Linuksa

On 23 Feb 1998, Dawid Kuroczko wrote:


Tylko, że to nie jest "Elektroluks" tylko "elektroluks"
(sytuacja podobna do "adidasów"). Ja znalazłem wyraz
Hortex z odmianą na Hortexu, Horteksie...

Źródło:
   Słownik ortograficzny języka polskiego PWN wyd. 9 (1986)
       - elektroluks, s. 310
       - Hortex, s. 359


O ile się nie mylę, w najnowszym - Nowym słowniku ortograficznym PWN,
Warszawa 1996 - mamy:
  Hortex, Horteksu, Horteksie;
  Pewex, Peweksu, Peweksie;
  goratex, gorateksu, gorateksie  itp. itd.
Ogólnie, wprowadzono zasadę, że słowa pochodzenia obcego, kończące się
na -ex, zamieniają w odmianie owo "x" na "ks".  
Więc także: Linux, Linuksa, Linuksie...

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Który skaner do materiałów transpatentnych?
Mariusz Kruk w środę 8. grudnia 2004 18:52 był uprzejmy napisać:

Ale tu jest troszkę inny mechanizm. Zwis męski czy podomka to były twory
sztucznie wprowadzone _po_ upowszechnieniu się w języku zapożyczeń.
Jednakowoż na przeźroczystość istnieje od dawna nasze rodzime słowo,
którego zastępowanie importowaną transparencją jest obleśne.


Owszem, tak być nie powinno, ale "co się stało, nie odmienisz" (chyba, że
język zmieni to /sam/ ;)
Może i jestem młody ;) ale odkąd pamiętam, zawsze takie materiały były
określane jako "transparentne" - bez wyjątków. To zresztą istotne: tak Cię
drażniącego wyrazu można używać (przynajmniej wedle mojej kompetencji
językowej) wyłącznie w związku "materiały transparentne". (Hm... może jest
zatem elementem żargonu?) Tak, czy inaczej, błędem leksykalnym byłoby
poproszenie w sklepie fotograficznym o wskazanie półki z "materiałami
przezroczystymi".
Zauważ przy okazji, że w literackim języku polskim nie istnieje słowo takie,
jak "przeźroczystość" ;-) (w odróżnieniu od "transparentny", słowo
"przeźroczysty" nie jest notowane przez słowniki ortograficzne).

Mam nadzieję, że rozwiałem Twoje wątpliwości. Pozdrawiam
- Łukasz.

Ps. Mnie się zresztą "materiały transparentne" podobają ;)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Który skaner do materiałów transpatentnych?
//ichau Smoczyk w środę 8. grudnia 2004 22:45 był uprzejmy napisać:

Tak, to jest typowo żargonowe określenie na negatywy i slajdy (przeźrocza
drzewiej się mawiało często...)


No właśnie: nie jestem do końca pewien, czy z językoznawczego punktu
widzenia to jest określenie żargonowe (wybaczcie, Panowie, nie chce mi się
tego sprawdzać). Obowiązuje, w każdym razie, powszechnie.
Natomiast wymowa [przeźrocza] jest spowodowana tym, że głoska [r] wywodzi
się z prasłowiańskich półsamogłosek i niegdyś miękczyła spółgłoski (ROTFL).
Dziś tak nie jest, co odwzorowują także słowniki ortograficzne.

Miłej nocy życzę
- Łukasz.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Jak sie pisze Linux
Dnia 8 Sep 2000 22:00:05 GMT,
 Tomasz Kłoczko <kloc@rudy.mif.pg.gda.plpisze:


Maciej J. Woloszyk <m@bofh.torun.plwrote:
| Slawomir Marczynski <sla@arcadia.tuniv.szczecin.plwrote:

| Zupelnie powazne pytanie: czy powinno sie pisac Linux czy Linuks?
| I jak sie odmienia poprawnie po polsku? Natknelem sie bowiem na
| purystkow jezykowych i mam problemy.

| W mianowniku Linux, w pozostałych przypadkach Linuksa itp. Na zasadzie
| analogii do innych tego typu słów.

I tu bym się spierał. Otóż z tego co wiem to język polski dopuszcza nie
zmienianie "x" na "ks" o ile odmianie podlega rzeczownik bendący nazwą
własną. Dokładnie tak jest np. z rzeczownikami Hortex czy elektrolux w
których w pozostałych przypadkach zostaje zachowane Z tego co wiem nie ulega
podmianie "x" na "ks". A przecież rzeczownik Linux jest nazwą własną.
Dokładnie tak samo jest z rzeczownikeim Unix.


Chyba się mylisz. W moim słowniku ortograficznym są formy Hortek­
sie i Peweksie, więc nawet w nazwach własnych zmienia się 'x'  na
'ks'.

Grzesiek

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: KOLEJNE PYTANIE z serii tych .......:) UNIX
miskiewiczra@gmail.com denied rebel lies:

jakbysmy wszyscy kupilo sobie ksiazki to zniknolby sens tej grupy


Jakbyśmy wszyscy kupili słowniki ortograficzne to sens szybko pojawiłby
się z powrotem.

P.S nie musisz odpowidac na kazdego posta :)


A Ty nie musisz być tak mało zaradny i mógłbyś sam trochę poszukać.

Pozdrawiam i zycze milego wieczoru


Takoż
Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Błąd w gnuplocie
On Thu, 4 Oct 2001 21:33:44 +0200, "Stanislaw Sidor"


<s@qq.elcompzu.com.plwrote:
On the news Michał Wasiak <mwas@ck-sg.p.lodz.plwrote:

| 'rozumiem' -- wyżywanie :)
[...]
| Gnuplota, bez apostrofa.

A dlaczego ?


Dużo by pisać. Lepiej zrobili to w słowniku ortograficznym.


| A na jakim sprzecie to puszczasz ?

| Celejron 333.

Znaczy sie Celeron 333 @ 66 MHz FSB :-)
On niewinny.


Ufff.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: polski słownik
Krzysiek_k napisł(a) :


Czy mozna skas pobrac polski slownik do programu Kwrite pod KDE.
Lub czy znacie jakies slowniki ortograficzne polskie co by chodzily na
rh71 i KDE


wykorzystaj ipspell lub aspell,
polski słownik ispell-pl znajdziesz chyba w rpmfind.net (ja używam
mandrake'owego)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: polski słownik


Pet wrote:
Krzysiek_k napisł(a) :

| Czy mozna skas pobrac polski slownik do programu Kwrite pod KDE.
| Lub czy znacie jakies slowniki ortograficzne polskie co by chodzily na
| rh71 i KDE

wykorzystaj ipspell lub aspell,
polski słownik ispell-pl znajdziesz chyba w rpmfind.net (ja używam
mandrake'owego)


albo ftp.icm.edu.pl - tam tez sa slowniki do ispella, wystarczy sobie
wygenerowac.

pozdr.
SCS

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: problem z proftpd POMOCY !!!!!
W artykule <Irzma.18397$UR.174@news.chello.atBrudek napisał(a):


Mam probleem nie moge dodac usera i ustawic zeby mial swoj katalog. gdzie to
sie dopisuje  pomuzcie !!


Do systemu jakiego urzywaz. Lecz wczesniej poszukaj odpowiedzi w slowniku
ortograficznym...

Jacek

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Xemacs i backupy
Witam,

Jak zmusic XEmacs-a (pod Linux-em, oczywiscie), by kopie zapasowe
edytowanych plikow wrzucal do jednego katalogu (np. $SHOME/backup)?
Ustawilem co trzeba w pliku .emacs (Customize - Files - Backup...) i
nic...

Henryk Duda

PS. Przy okazji pytanie z innej beczki? Slowo "Internet" pisze sie
zwyczajowo wielka litera. Tak kaza slowniki ortograficzne. Oczywiscie,
nie wszystkie. Duza litera piszemy nazwy wlasne, np. nazwy miast,
instytucji, firm etc. Nazwa wlasna jest w tym sensie np. Compuserv, ale
czy "Internet"? Mam wrazenie, ze "zwykli" ludzie mysla i mowia o
"internecie" jako o systemie wymiany informacji, infrastrukturze etc.
mnie przypomina to np. telekomunikacje, ktora tez jest siecia sieci...
Wtedy trzeba by pisac mala litera... Jezykiem zajmuje sie zawodowo,
komputer to jedynie moj warsztat pracy i hobby, bede wdzieczny, jesli
ktos lepiej z internetem obeznany oswieci mnie, czym naprawde jest
internet, bo wlasnie probuje ustalic, ktory z nowych slownikow
ortograficznych  podaje dobra regule.

Henryk Duda

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: *zasady* Lynx, ramki i inne ...


On Thu, 5 Feb 1998, Michal Kaczmarczyk wrote:
Cytuję fragmenty z
http://www.pwr.wroc.pl/AMIGA/fatagnus/fa19/ortografia.fa19.html

   Zacytujmy zasady pisowni nazwisk angielskich i francuskich, zawarte w
   "Słowniku ortograficznym języka polskiego" (PWN 1986).

[...]


W takim razie Linux to nazwisko francuskie, czy angielskie? Bo ja jakoś
nie mogę tego dopasować... ;-)


_______________________________________________________________________________
Michał Kaczmarczyk  mailto:m@iname.com http://student.uci.agh.edu.pl/~kaczmar


-/ tur

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: www.16bit.prv.pl
W <3c0014c8.2666@X213.25.200.9tako rzecze Frytek


bez przesady. prenumeruję PCWK od 1997 (na firmę, rzecz jasna!) i
doceniam przede wszystkim 1. przeszukiwalne archiwum - koncentruję
się zwłaszcza na freeware, 2. pełne wersje, które trafiają się co
jakiś czas -- np. photoimpact, dzięki któremu wreszcie zajarzyłem
warstwy i obiekty w programach grafiki bitowej, 3. opisy w samych
gazetkach - nie opisują wszystkiego - i bardzo dobrze: od razu wiem,
za co się łapać.


Ja tak samo: tylko kupuję przeterminowane numery na bazarze (8,5zł).
Głównie dla CD, ale opisy też są pożyteczne. PC Word ma najlepsze CD,
Enter daje na swoich chwilami straszny badziew (piszą że pełna wersja,
a to trial 90-dni, albo ten fajny pakiet biurowy PC 602 ProSuite,
ładne, miłe, tylko, że słowniki ortograficzne są w wersji komercyjnej
only :-(

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Do FastViper i jego Kolegów !!!!

| Chroń nas Panie Boże przed HTML-em

Tsss, nie wiadomo, czy Konik Bujany nas nie czyta ;-)


BTW. Znając jego poglądy - jeśli w słowniku ortograficznym MS zrobi błąd
(a robi - pisownia nie z różnymi wyrazami), to będzie wszędzie
udowadniał, że tak być powinno.
Zresztą zawsze pozostaje kill-file (:-)).


| A dlaczego MS nie wprowadzi tego do OE?

I bardzo dobrze ;-) Użytkownik OE sprowadzający ręcznie kursor na koniec
listu, tnie po drodze cytaty, a prostując połamane linie ma czas zastanowić
się, czy aby na pewno chce wysłać to, co napisał ;-


Rzeczywiście - niezła myśl.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: asus p2b


Ja rozumiem, ze kogos moze razic robienie bledow w postach no ale bez
przesady! Plonk to chyba za duzo! Mam znajomych, ktorzy maja owa przypadlosc
(mowie o dysleksji) i nie ma na to sily. Zreszta wytykanie komus bledow tez


Wlasnie dla takich osob sa przewidziane slowniki ortograficzne, moduly
sprawdzania pisowni itp. Jesli komus nie chce sie zadac sobie trudu
sprawdzenia swojego listu pod katem poprawnosci ortograficznej przed
wyslaniem (czyli olewa czytajacych), to nie mozna wymagac, bysmy go
powaznie traktowali. Proste.


pozdr. oleey


--
Chektor
..Wojciech.Giersz.....................................Voice.+48-032-2312060..
..chek@malenstwo.iinf.polsl.gliwice.pl....................................
........ What this country needs is a good five dollar plasma weapon. .......

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Dane gwarancja dysku


Osadnik wrote:
Popraz pierwszy jak ma kupiony dysk pojawiły sie Badsectory - jest to
zaledwie 4KB ale na samympoczatku dysku - Dysk ten to SATA SAmsung
160GB. Garancje ma wszystko jest, wiec wystarczyło by isc i wymienic  (a
mam na to dokładnie dwa lata). Jendka porbleme sa dane. Dzwoniłem do
Samsunga - powidzili zę jelsi sprawdzą dysk to dostane nowy. a ja sie
zapytałem ze jest mozliwsoc przkopiowania wsystich plików na mijescu w
serwisie - oni mówi że ie wiedzą czy to jest mozłwie bo nie mja dysku.
Ale zebym zrobil sobie kopie na płytach CD/DVD (echm kto z was robi
backup pełnego dysku na DVD co miesiac?) Ja mu na to ze posiadam dane
których niemoge nagrac ani na CD ani na DVD - dlaczego ponieważ posiadam
pliki które w całosci maja koljeno po 17GB a drugi 25GB i nijak moge to
skopiowac na nosnik optyczny pozatym nawet jesli podziele to nie mam
penosci co do integralnisci tych dancyh pozaym co mam zrobić z
pozostałymi 118GB danych?


1. Myślałeś o słowniku ortograficznym?

2. Skoro Twoje dane są dla Ciebie tak bezwartościowe, że nawet nie
robisz kopii zapasowych, to po co właściwie chcesz je kopiować na ten
nowy dysk?

Nie liczyłbym na to, że serwis skopiuje Ci dysk. Najpier stary dysk
idzie do reklamacji - to trwa jakiś czas. Potem ewentualnie dostajesz
nowy, czysty. Nie wymienią Ci dysku od ręki.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: sprawdzic Karpierza

Arek Paterek <ar@ds2.uw.edu.plwrote:


: Nieprawda, można pisać i standart, i standard. Ta druga forma jest
: zapożyczona z angielskiego i jeszcze kilka lat temu była niepoprawna...
: a Pan tak autorytarnie(tywnie) strofuje starszych od siebie.

  Hmmm... W "Slowniku ortograficznym jezyka polskiego" PWN z roku 1977
wystepuje jedynie forma "standard".

Wit

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: sprawdzic Karpierza
On 29 Jul 2002, Marcin Witek wrote:


Arek Paterek <ar@ds2.uw.edu.plwrote:
: Nieprawda, mozna pisac i standart, i standard. Ta druga forma jest
: zapozyczona z angielskiego i jeszcze kilka lat temu byla niepoprawna...
: a Pan tak autorytarnie(tywnie) strofuje starszych od siebie.

  Hmmm... W "Slowniku ortograficznym jezyka polskiego" PWN z roku 1977
wystepuje jedynie forma "standard".


Coz jezyk sie zmienia, dlatego nie nalezy uzywac tak starych slownikow...

Kaczus/BlaBla & AUG-Lodz

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: sprawdzic Karpierza

Tomasz Kaczanowski <tkacz@ns1.wonlok.com.plwrote:


:Arek Paterek <ar@ds2.uw.edu.plwrote:
:: Nieprawda, mozna pisac i standart, i standard. Ta druga forma jest
:: zapozyczona z angielskiego i jeszcze kilka lat temu byla niepoprawna...
:: a Pan tak autorytarnie(tywnie) strofuje starszych od siebie.
:
:  Hmmm... W "Slowniku ortograficznym jezyka polskiego" PWN z roku 1977
:wystepuje jedynie forma "standard".

: Coz jezyk sie zmienia, dlatego nie nalezy uzywac tak starych slownikow...

  Zwroc uwage ze Arek Paterek napisal ze wczesniejsza poprawna forma byla
wlasnie ta z "t" na koncu. Ta z "d": "...jeszcze kilka lat temu byla
niepoprawna...". A tu wychodzi na to ze "standard" bylo poprawne (jedyne
poprawne!) juz w 1977 roku...

Wit

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: ZIN na temat Pascala, wiec redaktorzy sa potrzebni.

Hej,


| Wiec pokolei.
| redaktorzy, ktorzyby
| poszukuje procedury ktora
| - liczba kolumn nie określona
Sluchaj misiu kolorowy,


A my gralismy kiedys razem w kapsle? Jesli nie, to prosze bez takich
spoufalen.


- w dwoch pierwszy zdaniach masz racje, ale
o co ci chodzi w kolejnych dwoch to ty sam
tylko wiesz.


Przecinki i pisanie laczne-rozdzielne. Poza tym klania sie pisanie
pewnych wyrazow z wielkiej litery /to akapit wyzej/.


po drugie : kto o godzinie dokladnie :
03:08 a.m. tzn. rano patrzy na bledy
ortograficzne.


A co mnie interestuje, ze nie masz spell-checkera.


Interesuje mnie tylko wyraz. "sredniujesz",
ktorego nie znalazlem
w zadnym polskim slowniku ortograficznym,


Kup lepszy slownik, bo te, ktore masz sa widac kiepskie.

milego dnia zycze
hej

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: MenedÂżer plików na Maca
On 07-05-2007, at 11:04, Piotr Karwowski wrote:


| Mnie, czy pana Jana Grzenię z Uniwersytetu Śląskiego?
Nie robią na mnie wrażenia tego rodzaju zwroty retoryczne.


A powinny, bo odsyłasz wykładowcę do jego własnych wykładów. Ale cóż,  
ostatnio modne jest podejście "jak nie mam argumentów, nadrabiam to  
tupetem".


Czy dla Ciebie poprawność językowa ogranicza się do kryptycznych  
sformułowań na stronach internetowych (bez podania pełnego  
uzasadnienia)?


Och, kolejny z dysfunkcją czytania. Więc dla Ciebie zasady opisane w  
*Słowniku ortograficznym języka polskiego*, na które się również  
powołałem (przykład z odmianą nazwiska Mauriac), nie są wykładnią  
poprawności językowej? To ciekawe. I tego się nauczyłeś na KJP?  
Obawiam się, że te, skądinąd bardzo interesujące, zajęcia również nie  
zrobiły na Tobie żadnego wrażenia.


EOT


Oczywiście. Dalsze brnięcie w udowadnianie, że słowniki  
poprawnościowe się mylą, byłoby niezbyt mądrym posunięciem.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: MacOS a języki
Oświećcie mnie. Czy jest wiele wersji językowych MacOSa, czy tylko jedna
wersja MacOsa, i w nią jest wbudowana pełna (nazwy, słowniki
ortograficzne, czcionki, klawiatury itp) obsługa kilku wybranych
języków: w tym angielskiego, francuskiego, natomiast tylko częściowa
obsługa języka polskiego?
Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: MacOS a języki
śro, 08 mar 2006 o 22:23 GMT, Marian napisał(a):


Oświećcie mnie. Czy jest wiele wersji językowych MacOSa, czy tylko jedna
wersja MacOsa, i w nią jest wbudowana pełna (nazwy, słowniki
ortograficzne, czcionki, klawiatury itp) obsługa kilku wybranych
języków: w tym angielskiego, francuskiego, natomiast tylko częściowa
obsługa języka polskiego?


OSX to system *niksowy, tutaj nie ma czegos takiego jak wersja jezykowa
systemu co wystepuje w swiecie windowsow, tutaj system, jak i
wiekszosc programow jest uniwersalna, powszechne jest wykozystywanie
lokalizacji...

Pozdrawiam
        Brzezi

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: MacOS a języki
Brzezi napisał(a):


śro, 08 mar 2006 o 22:23 GMT, Marian napisał(a):

| Oświećcie mnie. Czy jest wiele wersji językowych MacOSa, czy tylko jedna
| wersja MacOsa, i w nią jest wbudowana pełna (nazwy, słowniki
| ortograficzne, czcionki, klawiatury itp) obsługa kilku wybranych
| języków: w tym angielskiego, francuskiego, natomiast tylko częściowa
| obsługa języka polskiego?

OSX to system *niksowy, tutaj nie ma czegos takiego jak wersja jezykowa
systemu co wystepuje w swiecie windowsow, tutaj system, jak i
wiekszosc programow jest uniwersalna, powszechne jest wykozystywanie
lokalizacji...


Czy mam zatem rozumieć że zarówno Anglicy jak i Francuzi muszą
instalować jakąś nakładkę aby mieć angielską albo francuską wersję systemu?

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: iWork po polsku?
In article <fifdh9$p8@news.onet.pl,
 Zbyszek Czapnik <zbyszekc@op.plwrote:


PS Dotychczas w żadnej z wersji Office dla MacOS nie było wsparcia dla
języka polskiego.


E, slowniki ortograficzne byly (do dociagniecia).

Pozdr
TA

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: iWork po polsku?
Titus_Atomi@somewhere.in.the.world pisze:

In article <fifdh9$p8@news.onet.pl,
 Zbyszek Czapnik <zbyszekc@op.plwrote:

| PS Dotychczas w żadnej z wersji Office dla MacOS nie było wsparcia dla
| języka polskiego.
E, slowniki ortograficzne byly (do dociagniecia).


Microsoft ich nie udostępnia!
A miały się one do windowsowej wersji jak pięść do oka...

Zbyszek Czapnik

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Aby...


Smutne, ale nie wiem, skad plynie Twoja pewnosc.


Faktycznie, smutne.


Bo w slowniku interpunkcyjnym ani w ksiazkach o interpunkcji takich zasad nie ma (nawet
w ksiazce o bledach i uzusie nie znalazlem nic takiego).


Skoro nie wiesz, jaki to słownik ani tytułów książek nie podajesz, to
zakładam, że nie szukałeś ;-


Zrodlo Twojej wiedzy? Intuicja?


Owszem. Poparta następnie sprawdzeniem w nowym słowniku ortograficznym
PNW (1999). Generalnie to, co proponuję, to kompliacja zasad ze zdrowym
rozsądkiem. Zasady to [343] i [427], przeczytaj sobie, regulujące
małe/wielkie litery i kropki/średniki; zdrowy rozsądek to stosowanie
małych liter i średników przy krótkich punktach, a dużych liter i kropek
- przy dłuższych.

Pozdrawiam,
Marta Barnicka.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: poszukuje_elektronicznego_tÂłumacza_ang/pl_pod_Linux'a


| Poza tym, bywa jeszcze x w srodku wyrazow - czemu tego tez nie
| zmieniac na ks?
Raczej nie zmieniać, "tako rzeką poloniści". Np. "oxycort" odmienia się
"oxycortu", "oxycortowi", "oxycortem" itd. (Nowy słownik ortograficzny
PWN, 1999.)


Chodzi o sąsiedztwo końcówki polskiej. Litery "obce" w rdzeniu pozostają bez
zmian, jeśli nie sąsiadują z polską końcówką. Patrz hasło "Basic" w Nowym
Słowniku Ortograficznym. To samo dotyczy odmiany słowa "Mac" (w sensie
Macintosh"). Jak będzie narzędnik? Przecież nie Maciem!
Bo czytając takie coś, od razu chce się to "c" zmiękczyć. W odmianie należy
wtedy "c" zmienić na "k".


Żeby nie podpaść moderatorowi za pieprzenie od rzeczy, szybciutko
zobowiązuję się poszukać kontaktu z prof. Miodkiem i przedyskutować
sprawę Linuksa.


Nie ma sensu. Temat wprowadzania obcych nazw (szczególnie odnoszący się do
obcych nazwisk) jest szeroko opisany w różnych poradnikach, a nawet w
zwykłych słownikach. Tak przy okazji, wiąże się z tematem "apostrof" (który
pojawia się w przypadku rdzeni zakończonych samogłoskami).

Co do braku logiki języka, to proponuję trochę ostrożniej wysuwać sądy.
Często pewne zjawiska wydają się nielogiczne do czasu, kiedy się zdobędzie
głębszą wiedzę. Po prostu za mało z reguły wiemy o naszym kochanym języku.
Dlatego my zajmujemy się informatyką, a poloniści językiem.

pozdro

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: poszukuje_elektronicznego_tÂłumacza_ang/pl_pod_Linux'a


kre@wr.onet.pl (Piotr Kresak) writes:
Chodzi o sąsiedztwo końcówki polskiej. Litery "obce" w rdzeniu
pozostają bez zmian, jeśli nie sąsiadują z polską końcówką. Patrz
hasło "Basic" w Nowym Słowniku Ortograficznym. To samo dotyczy
odmiany słowa "Mac" (w sensie Macintosh"). Jak będzie narzędnik?
Przecież nie Maciem! Bo czytając takie coś, od razu chce się to "c"
zmiękczyć. W odmianie należy wtedy "c" zmienić na "k".


Alez co do zmiany "c" na "k" przed "i" to raczej sie wszyscy zgadzaja,
ze trzeba. Tez nie do konca widze te potrzeba, tak nawiasem mowiac, w
koncu mianownik tez sie narzuca wymowic "Mac", nie "Mak".

Ale przed innymi literami sie nie zmienialo.

Pisało się Leica - Leiki - Leicą (nie Leiką).

To wszystko nie ma NIC wspolnego z zamiana "x" na "ks", poniewaz
wymowa "x", nawet zmiekczonego, nie sprawia zadnych watpliwosci.
A forma "Hortexu" naprawde byla w slownikach... Po co to zmieniac?

  MJ

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: structure tag (jezyk C)


Znowu dla C++-specjalistow.
Mamy strukture:
typedef struct _JAKAS_NAZWA {
// blabla ...
} JAKAS_NAZWA

_JAKAS_NAZWA to "structure tag". Czy ktos ma ladny pomysl (ja dalem
"nazewnik struktury", ale mi sie nie podoba)?


Kernighan&Ritchie: "etykietka struktury".
Według mnie "znacznik struktury".
Słowa "nazewnik" nie znalazłam w słowniku ortograficznym PWN (1999),
więc to chyba neologizm. Wydaje mi się, że można się tu bez niego obyć,
wykorzystując jakieś istniejące słowo.

Pozdrawiam,
Marta Bartnicka.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: AntyKler


andrad wrote:

Co nie lubisz katolikow? Nic dziwnego twoje nazwisko tez takie jakby
niepolskie, poprawna jego pisownia to jest z literka m.


Odpowiadam na pytania szanownego kolegi, _Prawdziwego_ Polaka jak
mniemam.

Lubie katolikow, znam paru. Nie wystarczy jednak "byc" katolikiem,
trzeba jeszcze
zyc zgodnie z dekalogiem a nie chodzic tylko co niedziele do kosciola
albo nosic
swiete obrazki w klapie.

Moje nazwisko brzmi Tobie niepolsko, moze bys dokonczyl... Czyzbys
obawial sie czy przypadkiem
nie jestem jakis Zydem albo Niemcem? A w jakim slowniku ortograficznym
moje nazwisko znalazles, skoro
twierdzisz ze jest napisane niepoprawnie? Powiedz czemu sie nie
przyznasz do swojego?

 _____________________ _________
________________________________________
| Tomasz J. Cejner    | ICQ UIN |                                      
|
| here@rejs.art.pl | 6840378 | Nobody expects the spanish inquisition
|
+---------------------+---------+----------------------------------------+

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: poszukuje mlodych ambitnych ludzi


bez koRZyści? no tak, internet to zbiorowa insystucja charytatywna ;-)


kazdy ma to co lubi, jesli ktos lubi tylko kase to i z netu zrobi maszynke
do kasy, nie o to chyba jednak chodzi, tak czy owak, slowniki ortograficzne
sa nie tylko w Sieci :))

zdrowka Panowie

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: poszukuje mlodych ambitnych ludzi
Zgadzam się. Sami pracujemy całkowicie charytatywnie od 2 lat i jesteśmy
zadowoleni ;-)

| bez koRZyści? no tak, internet to zbiorowa insystucja charytatywna ;-)

kazdy ma to co lubi, jesli ktos lubi tylko kase to i z netu zrobi maszynke
do kasy, nie o to chyba jednak chodzi, tak czy owak, slowniki
ortograficzne
sa nie tylko w Sieci :))

zdrowka Panowie

--
Tomik/Addict_________(NoName&AMIGO software)
Jesli nie lubisz myslec, nie klikaj www.noname.zum.pl
Gfx & txt www.noname.zum.pl/tomik  | GG: 1202460


Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: dziwny problem z pozycjonowaniem grafiki
Sabaidee napisał:

Walidator nie krzyczy, a Ty krzyczysz...:)


"Biegać mieszkanie szukam musi internet jest podłączony."
To coś w słowniku ortograficznym też jest poprawne ;-)
Radzę się pośłuchać przedpiścy, bo te zagnieżdzone tabelki są naprawde
wstrętne i będzie z nimi więcej problemów w przyszłości ;-)
Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: edycja utf
Nastał dzień boży czw, 25 mar 2004 o 01:17 GMT,
gdy Krzysztof Trybowski ośmielił się wstukać:


| co do problemow vim'a

przyganiał kocioł......: vima!
o apostrofie przeczytaj w słowniku ortograficznym!


lol ;) ten apostrof to moj nawyk, wciskam go prawie w kazdy wyraz (chyba
ze mi sie przypomni ze nie powinienem). nie umiem sie tego oduczyc ;)

        MySZ

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Bledy ortograficzne


| Nie używaj ustawień strony kodowej "windows-1250"
| - nie jest to standart i nie jest ona przetwarzana.

Sorry Winnetou, ale "stsndart" jest poprawny (a w kazdym razie
jeszcze
niedawno byl) na rowni ze "standardem", choc i ja zzymam sie nad tym
pierwszym.


A którym to słowniku ortograficznym?
Bo sprawdzałem w dosyć starych
i jest tylko standard.

AK

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Szukam slownika ortograficznego dla IE5.5
Pracuje w IE5.5 w wersji angielskiej, która nie zawiera slownika
ortograficznego. Równiez Windows ME mam zainstalowany  w angielskiej wersji.
Czy wiesz, gdzie mozna bezplatnie doladowac polski slownik ortograficzny,
który bedzie chodzil z Internet Explorer 5.5?
Z góry dziekuje Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Nowe wirtualne pokoje w Wirtualnych Pogawedkach


Piotr Andrusiewicz <and@wsp.krakow.plwrote:


: Michal Rolski (nie) napisał:

: [ciach]
: wydarzeń
: [ciach]

: Noblesse oblige, panie kierowniku.

W moim slowniku ortograficznym "wydarzenie" pisze sie przez "rz", a
w Panskim?

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Nowe wirtualne pokoje w Wirtualnych Pogawedkach

Użytkownik Michal Rolski <rol@blurp.bnafh.bofh.org.plw wiadomości
do grup dyskusyjnych napisał:7q5k0u$pg@okapi.ict.pwr.wroc.pl...


Piotr Andrusiewicz <and@wsp.krakow.plwrote:

: Michal Rolski (nie) napisał:

: [ciach]
: wydarzeń
: [ciach]

: Noblesse oblige, panie kierowniku.

W moim slowniku ortograficznym "wydarzenie" pisze sie przez "rz", a
w Panskim?


Też. I właśnie w tym problem, bo dlaczego w Pańskim anonsie jest:

[ciach]
prowadzone będą
spotkania i pogadanki tematyczne dotyczące najważniejszych wydażeń
                                                           ^^^^^^^
[ciach]

Pozdrowienia
Piotr Andrusiewicz (belfer - polonista, więc się to czepianie
tłumaczy)
http://www.wsp.krakow.pl/~andrus

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: kiedyś
marco <marco@wp.plnapisał(a):


"Potem przyszedł Najpierwszy" nie jest sensownym zdaniem.
Gdyby napisać "kiedy przyszedł Najpierwszy (było tak jak na filmach
oglądanych zza zasłon)" albo podobnie - zwrot nabrałby sensu bo w
przypadku wiersza "kiedyś" - najpierwsze były mrówki.


Marco, mam wrażenie, że Ty mnie chcesz wymanewrować.. ;) Przecież nie
dyskutowaliśmy o całym zwrocie/zdaniu lecz o słowie "najpierwszy" i moja
wypowiedź się tylko tego tyczyła.
Zresztą słowo "najpierwszy" zna nie tylko ów MS Word, lecz także jest zawarte
w słowniku ortograficznym autorstwa Jodłowskiego i Taszyckiego wydanym przez
Ossolineum - to jakby ktoś miał jeszcze wątpliwości.. :)

Pozdrówka
Paweł Hajdys
www.ereb.maxi.pl/

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: nic dwa razy
"Wlodzimierz Holsztynski" <sennaj@yahoo.comwrote


Ros-Halina:
| w panierce [...]
Wedlug slownika PWN nie ma
paniery ani panierki (rodz.
zenskiego), a tylko panier
(rodz. meskiego, a wiec
"w panierku", jezeli chesz
zdrobnic). Domyslam sie, ze
ludzie jednak mawiaja
panierka--czy tak? (nie wiem).


W online slowniku ortograficznym panierka jest
(panier tez).  Nawet podaja jak odmieniac w przypadkach:
http://portalwiedzy.onet.pl/polszczyzna.html?qs=panierka&tr=pol-ort

Leszek
---
Smart questions to stupid answers

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: obrazki, patrzac z drugiego pietra
W dniu Tue, 24 Apr 2001 23:24:09 +1000, osoba określana zwykle jako
jeremy wonago pozwoliła sobie popełnić co następuje:


W slowniku ortograficznym i w slowniku poprawnej polszczyzny sa oba slowa
wyprzedawac i wysprzedawac), chociaz przy slowie wysprzedawac jest
zaznaczone jako rzadziej uzywane.


  A to w takim razie przepraszam. Okazało się, że po raz kolejny upierałem
  się, chociaż nie miałem racji. Nie pierwszy raz i nie ostatni ;-

Pozdrawiam
PS: Ale i tak "wyprzedawać" brzmi IMHO lepiej

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: wiersz w sam raz
Użytkownik "koctyxa" <h@venus.wmid.amu.edu.pl


  (2^64 - 1)*i, może być?
  Nienawidzę haiku, bo jest ograniczone trzywersowością,
okazuje się, że dłuższe nahajkowanie jest boskie.

jaq

--
  Wytępić te wszystkie bestie


jejku jacklin/hela ! daruj bestiom, one ludzkie że strach !

a wiesz jest problem żeby ul przekonać do liczb urojonych on mi
odpisuje "s-f " i jak mam to rozumieć wykaz skrótów w słowniku
ortograficznym nie zawiera tego tam ot

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: wiersz w sam raz
Thu, 29 Aug 2002 21:49:15 +0200  polski łącznik (tro@tromba.pl) szumi:


|   (2^64 - 1)*i
jejku jacklin


  Ooo..!  tak mnie jeszcze nikt nie nazwał.  Gratulucje z wanny.


jest problem żeby ul przekonać do liczb urojonych on mi odpisuje
"s-f " i jak mam to rozumieć wykaz skrótów w słowniku ortograficznym
nie zawiera tego tam ot


  Ortografia to nie OT, a urojenie to już czysta abstrakcja,
czyli _prawdziwa_ nauka.  Więc pozbądź się "f" ze skrótu,
a jak się nie da, to liczbę pomnóż przez kolejną i.  Ale wtedy to już
nie będzie liczba pierwsza .-(

jaq

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: tak bez sęsu
organicman napisal/a:


polecam słownik ortograficzny języka polskiego


Według mnie to jawna prowokacja; trudno w tym tekście znaleźć słowo,
które można byłoby odszukać w SŁOWNIKU ORTOGRAFICZNYM.

Według mnie pomyłki są celowe, tylko nie wiem czemu służą???

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: tak bez sęsu

Użytkownik PIG <p@chomiczowka.net.plw wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:994834113.20010708211@chomiczowka.net.pl...


organicman napisal/a:
| polecam słownik ortograficzny języka polskiego

Według mnie to jawna prowokacja; trudno w tym tekście znaleźć słowo,
które można byłoby odszukać w SŁOWNIKU ORTOGRAFICZNYM.

Według mnie pomyłki są celowe, tylko nie wiem czemu służą???


Przepraszam......jakie pomyłki  ;o))))))

Pozdrafiam
S_W

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: tak bez sęsu

PIG napisał(a):


organicman napisal/a:
| polecam słownik ortograficzny języka polskiego

Według mnie to jawna prowokacja; trudno w tym tekście znaleźć słowo,
które można byłoby odszukać w SŁOWNIKU ORTOGRAFICZNYM.


Jeśli nie można znaleźć słowa, to znaczy, że jest błędne :-)


Według mnie pomyłki są celowe, tylko nie wiem czemu służą???


Ciekawe czy autor wie.
M.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: dziadek matematyka -- wlod, 2000-06-17

Włodzimierz Holsztyński <w@westpole.comschrieb in im Newsbeitrag:
8ip43c$62@nnrp1.deja.com...


In article <8inf3q$h5@ruby.nextra.ch,
  "ellu bi-s" <binswan@epsdata.comwrote:

| Andrzej Zychla <zyc@iname.comschrieb in im Newsbeitrag:
| 8inbo1$b2@aquarius.webcorp.com.pl...
|         tylko żony sutkę nawet dwie

| Chyba "sutek" nawet "dwa" - "sutka" brzmi troche dziwnie, ale moze to
ja
| sie
| myle...

| chyba sie nie mylisz... nooo, chyba, ze ja tez sie myle? ;)

| witaj Andrzeju :), jak tam Wlodku? :) e.
Wreszcie w dobrym "Słowniku ortograficznym
języka polskiego", PWN (c) 1981, pod redakcją M.Szymczaka,
występuje zarowno sutek jak i sutka.


to powiadasz, Wlodku :), ze kobiety maja sutki a mezczyzni wrecz przeciwnie
sutki? ;)


Dla mnie "sutek" brzmi jak mowa obcokrajowca
lub nieudany żart.


to moze byc regionalnie (a nie mesko-damsko) rozrozniajace sie. jak
"podkoszulka" w W-wie, a na to w Krakowie "podkoszulek", jak krakowski
"napoleonek" a na to stoliczna "napoleonka"...

dla mnie jest "ten sutek", ale moja niepewnosc i tak wynikala stad, ze po
"sutkach" jako takich trudno rozpoznac plec ;)

hej :-) e.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: W Peweksie na Comdeksie
Sat, 10 Feb 2001 14:15:35 +0100, Jacur <jacek@sarzyna.plpisze:


Czy zauwayliście zmiany w pisowni wyrazów kończących się na x?
Dawniej obowiązywało (?) "w Pewexie", teraz częściej można przeczytać
"w Peweksie". Jak jest lepiej?


Nie wiem, jak było dawniej, ale w słowniku ortograficznym, który mam,
jest tylko "Peweksie".

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: bledy stylistyczne i skladniowe


| nie wiem za bardzo jak je wyeliminowac w moich pracach pisemnych pomozcie
| gdzie moge zaczerpnac jakies informacje ktore pomoglyby mi w dalszej
| karierze pseudo - pismaka.
Siegnij do slownika ortograficznego =)


No nie wiem, Anulko, czy w Słowniku ortograficznym znajdziesz
coś na temat składni i stylistyki...

Moja rada jest taka: dużo czytać.

Pozdrawiam

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: bledy stylistyczne i skladniowe
Ktoś (PiotRek, a któżby!) wyklepał:


|

| nie wiem za bardzo jak je wyeliminowac w moich pracach pisemnych pomozcie
| gdzie moge zaczerpnac jakies informacje ktore pomoglyby mi w dalszej
| karierze pseudo - pismaka.

| Siegnij do slownika ortograficznego =)

No nie wiem, Anulko, czy w Słowniku ortograficznym znajdziesz
coś na temat składni i stylistyki...

Moja rada jest taka: dużo czytać.


Też rada nie najlepsza, chyba, że ma czytać po to, żeby różne kwiatki
wyłapywać i nauczyć się czego unikać...

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Canberra
Marcin 'Qrczak' Kowalczyk <qrc@knm.org.plnapisał(a):


Tak, bo sprawdziłem w słowniku ortograficznym Szymczaka.
Ma hasło "Canberra -erze".


Trudno :)


Być może "Violetta" jest traktowana jako dwa "t" (wymawiane),
a "Canberra" jako pojedyncze "r" zapisane obcą ortografią, które przy
wymianie na "rz" jest już pisane po polsku?


Zapewne takie własnie jest uzasadnienie. Moim problemem jest to, że mówię
Kanberra (przez dwa 'r'), więc dla mnie naturalniejsze byłoby mówienie o
Kanberrze. Przy swej wymowie pozostanę, ale postaram się pamiętać o
Canberze :)

Pozdrawiam
Jazzek

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Nowe zasady gramatyki

Zbyszek napisał(a) w wiadomości:


Gdzie szukać nowych zasad gramatyki j.polskiego.
W księgarniach brak (przynajmniej tam gdzie mieszkam)


Nie ma zadnych nowych zasad gramatyki j. polskiego. Jest pare
kosmetycznych zmian, z ktorych najwazniejsza jest laczna pisownia
'nie' z imieslowami przymiotnikowymi. Informacje o tych zmianach
znajdziesz chociazby w najnowszym slowniku ortograficznym pod
redakcja E. Polanskiego.

Pawel P.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: stawianie kropki


nie wiem czy na ta grupe ale pytanie jest dosyc wazne. Jezeli uzywamy
skroty
dni np.: pn, wt,  r,czw, pt, sob, niedz, to po ktorych z nich stawiamy
kropki. Z gory dziekuje. MS


W "Wielkim słowniku ortograficznym PWN..." Warszawa 2003 po wszystkich tych
skrótach są kropki, zgodnie z zasadą, że jeżeli skrót nie kończy się
ostatnią literą skracanego wyrazu, stawiamy kropkę.

Roman Starz
http://republika.pl/ortografia
http://republika.pl/twojepieniadze

---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.520 / Virus Database: 318 - Release Date: 03-09-19

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Kudowa Zdroj czy Kudowa - Zdroj?


S.G. <sta@pulsar.net.plwrote:
Witam,
sprawdzalam w roznych slownikach i propozycje sa rozne.
SLOWNIK ORTOGRAFICZNY JEZYKA POLSKIEGO WYDAWNICTWO PWN
Kudowa - Zdroj (z lacznikiem).
SLOWNIK POPRAWNEJ POLSZCZYZNY WYDAWNICTWO PWN
Kudowa Zdroj (bez lacznika).
PRAKTYCZNY SLOWNIK WSPOLCZESNEJ POLSZCZYZNY WYDAWNICTWO KURPISZ
Kudowa Zdroj (bez lacznika).
Moze ktos zna odpowiedz, ktora z tych form jest poprawna i dlaczego?


Według najnowszego "Nowego słownia ortograficznego PWN" powinno się
pisać "Kudowa Zdrój" (bez łącznika).  Taka pisownia obowiązuje mniej
więcej od dwóch lat, wcześniejsze słowniki ortograficzne zalecały
pisownię "Kudowa-Zdrój" (z łącznikiem).

Pozdrowienia

Robert

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Kudowa Zdroj czy Kudowa - Zdroj?


Robert Luberda <rob@pingu.ii.uj.edu.plwrites:
Według najnowszego "Nowego słownia ortograficznego PWN" powinno się
pisać "Kudowa Zdrój" (bez łącznika).  Taka pisownia obowiązuje mniej
więcej od dwóch lat, wcześniejsze słowniki ortograficzne zalecały
pisownię "Kudowa-Zdrój" (z łącznikiem).


Decyzje o pisaniu z lacznikiem podjela w ktoryms roku jakas wysoka
komisja. Zdaniem prof. Miodka - przez pomylke.

  MJ

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Pisownia nie_przeznaczonych
Marek Migurski:


W słowniku ortograficznym (duży z zasadami oisowni0 Krystyny
Tittenbaum - Wyd. Kastor Codex a 1999 r. pisze:"Przeczenie nie pisze
się łącznie [...]


(to nie ja nie zamknąłem cytatu, tak już było...).  Czy więc według
Towjego Castora i Polluksa przeczenie nie pisze się łącznie? Czy może
jednak przeczenie pisze się łącznie?

Trzeba oznaczać rzeczy cytowane, inaczej robi się prikwopro.  Jakby to
,,nie'' było w cudzysłowie, to byłoby o tyle jaśniej...  Ale jak ktoś
nie lubi cudzysłowów, to jest jeszcze kilka możliwości, np. inny font,
inne rozmieszczenie itp.:

  *  Przeczenie ,,nie'' pisze się łącznie [...]

  *  Przeczenie /nie/ pisze się łącznie [...]

  *  Przeczenie
       nie
     pisze się łącznie [...]

  * Przeczenie NIE pisze się łącznie [...]

To ostatnie jest może niezbyt zgodne z zeszłowiecznymi zasadami, ale
i tak mniej dziwaczne niż gołe zdanie stwierdzające, że

  * Przeczenie nie pisze się łącznie [...]

Może założymy Towarzystwo Ochrony Ginącej Interpunkcji?

 - Stefan

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Gdzie szukać nowej ortografii


Gdzie w sieci można znaleźć coś na temat nowych zasad pisowni "nie"?


Pod adresem http://www.wsp.krakow.pl/polski/polszcz/teksty/poradnik3.html.
Najlepiej jednak sprawdzić w Nowym słowniku ortograficznym PWN.
A szukać jest dobrze za pomocą Polskiego Infoseeka (http://info.icm.edu.pl/)

Jan Grzenia

Grzexs

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: nieoddzielny??
Faktycznie, w moim Słowniku Ortograficznym (Kastor - Codex - 1999) również
nie ma, ale jest "nieodłączny"...
Pozdrawiam
Marek


Witam,
w pewnym tekscie zdarzylo mi sie uzyc wyrazenia "nieoddzielna czesc" i
zostalo to poprawione na "integralna czesc". Czy slówko "nieoddzielna"
jest w jezyku polskim niepoprawne? Dla mnie brzmi ono calkiem normalnie,
troche mnie jednak zaniepokoilo, ze nie ma go ani w elektronicznym
slowniku PWN, ani w slowniku j. polskiego na onecie. Google podaje mizerne
84 przypadki wystapienia slowa "nieoddzielna" (i troche mnie
"nieoddzielny") i co ciekawe, wszystkie zwiazane z buddyzmem, jakies
musubi, bardo i podobne dziwactwa, nawet jedna strona o ufo i zjawiskach
paranormalnych (mój tekst bynajmniej nie traktowal o podobnej
problematyce.... Chodzilo o umowe o dzielo, która ma miec jakies
zalaczniki bedace jej nieoddzielna (integralna?) czescia).
Czy znajdzie sie jakis polonista, który rozwieje moje watpliwosci?
Dzieki z góry,
Katarzyna


Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Razem czy nie (było: Foto)
Mamy pewien problem, nie jesteśmy pewni, czy "Pomogło by" w zdaniu
poniżej jest poprawne, czy też powinno tam się znaleźć "Pomogłoby".

  Pomogło by to w trenowaniu takiej jednej sieci neuronowej.

W słowniku ortograficznym z 1981 znajdują się takie przykłady:
  Można by było tam pójść.
  Trzeba by mu pomóc.
  Otwarto by tam świetlicę.

Mam nadzieję, że na Polszczyźnie znajdzie się osoba, która rozwieje
wszelkie wątpliwości. :-)

Ustawiam crosspost na Hihota, Followup-To: nie ustawiam.  Gdy problem
zostanie rozwiązany/dyskusja zejdzie na hihotanie crosspost zostanie
zerwany (a jeśli nie, to winni zostaną ukarani naganą, naganą wobec
Hihota, a nawet wysłaniem a..m ;-)).

19 listopada, godzina 14:24, na pl.rec.hihot pisze Asia Jedrychowska:

I nad literówkami, koniecznie ;-)


O tak!  Koniecznie. :-)


Może... Później?  Z jakim FUT?  Ty zrób.  Ja się fstydzę.


/me too...  Ale niech tak będzie, żyje się raz... ;-)

   Pozdrawiam,
      Dawid Kuroczko

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Razem czy nie (było: Foto)
Hej!

Dawid Kuroczko <q@atlantis.ssw.krakow.plw artykule news:1at3835f355i47c1n1f4@atlantis.ssw.krakow.pl pisze...


Mamy pewien problem, nie jesteśmy pewni, czy "Pomogło by" w zdaniu
poniżej jest poprawne, czy też powinno tam się znaleźć "Pomogłoby".

  Pomogło by to w trenowaniu takiej jednej sieci neuronowej.

W słowniku ortograficznym z 1981 znajdują się takie przykłady:
  Można by było tam pójść.
  Trzeba by mu pomóc.
  Otwarto by tam świetlicę.

Mam nadzieję, że na Polszczyźnie znajdzie się osoba, która rozwieje
wszelkie wątpliwości. :-)


Może ja się wcisnę...
IMHO "-by" piszemy razem z formami osobowymi, bezosobowe
piszemy rozdzielnie.
Czyli w powyższym przypadku napisałbym razem.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Razem czy nie (było: Foto)

Użytkownik Dawid Kuroczko <q@atlantis.ssw.krakow.plw wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:1at3835f355i47c1n@atlantis.ssw.krakow.pl...
| Mamy pewien problem, nie jesteśmy pewni, czy "Pomogło by" w zdaniu
| poniżej jest poprawne, czy też powinno tam się znaleźć "Pomogłoby".
|
| W słowniku ortograficznym z 1981 znajdują się takie przykłady:
|   Można by było tam pójść.
|   Trzeba by mu pomóc.
|   Otwarto by tam świetlicę.

Łącznie.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Razem czy nie (było: Foto)
On 20 Nov 1999 01:11:46 GMT, Dawid Kuroczko <q@atlantis.ssw.krakow.plwrote:
: Mamy pewien problem, nie jesteśmy pewni, czy "Pomogło by" w zdaniu
: poniżej jest poprawne, czy też powinno tam się znaleźć "Pomogłoby".

powinno.

:   Pomogło by to w trenowaniu takiej jednej sieci neuronowej.
:
: W słowniku ortograficznym z 1981 znajdują się takie przykłady:
:   Można by było tam pójść.
:   Trzeba by mu pomóc.
:   Otwarto by tam świetlicę.

razem, bo "pomogloby" jest forma osobowa.
tak samo, jak np. wypilaby. :)
(przyklady, ktore przytoczyles, sa nieosobowe).

kasica

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: przeczytaj

"pluton" <zielonad@poczta.onet.plschrieb im Newsbeitrag


| Ide robić coś porzytecznego nie mam czasu na głupoty
                ^^^^^^^^^^^^^

Pewnie poczytasz slowniki ortograficzne ?


Nie trzyta, robi porzytetrzniejsze zetszy.

U. :-)))

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: szukam...
On 25-12-2001 9:44, in article a09f53$l5@news.tpi.pl, "blage"


<blage@yahoo.comwrote:
wyjasnienia slowa "pinda" (mail jest calkiem serio) - w oparciu o
jakakolwiek publikacje.


Słowo figuruje zarówno w Nowym Słowniku Ortograficznym PWN 2002, jak i w
Słowniku Współczesnego Języka Polskiego.

Znaczenia chyba się domyślasz...

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: wróżby andrzejkowe - z jakich liter


Z jakiś liter (dużych, czy małych) powinno się pisać "wróżby
andrzejkowe"?

Słownik PWN podaje:
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=1419

czy poprawne jest więc "wróżby Andrzejkowe"?


Nie, poprawnie: wróżby andrzejkowe.

Proszę zwrócić uwagę, że w przykładach do hasła
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=1419 są 2 równoważniki zdań. Muszą więc
zacząć się wielką literą, a zakończyć kropką.

Proszę spojrzeć jeszcze tu:
http://so.pwn.pl/slowo.php?begin=andrzejkowy, gdyż właśnie w słowniku
ortograficznym należy szukać odpowiedzi na pytania takie, jak w
temacie.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: wróżby andrzejkowe - z jakich liter
Dawno, dawno temu, w odległej galaktyce...Jamar napisał/a:


Nie, poprawnie: wróżby andrzejkowe.
Proszę zwrócić uwagę, że w przykładach do hasła
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=1419 są 2 równoważniki zdań. Muszą więc
zacząć się wielką literą, a zakończyć kropką.

Proszę spojrzeć jeszcze tu:
http://so.pwn.pl/slowo.php?begin=andrzejkowy, gdyż właśnie w słowniku
ortograficznym należy szukać odpowiedzi na pytania takie, jak w
temacie.


Dziękuję, w takim razie "andrzejki" - jako święto - piszemy również z małej
litery, tak?

pozdr.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Nienajlepszy czy nie najlepszy?
Tak jest w Słowniku ortograficznym języka polskiego (Kastor - Kodex,
Warszawa 1999_ a za tem tak poeinno się pisać. Dotyczy to przymiotników i
przysłówków w stopniu wyższym i najwyższym...

Marek

Użytkownik "Kasia_rowerowa" <kasia_rower@gazeta.SKASUJ-TO.plnapisał w
wiadomości
Witam,
sprawdziłam w słowniku, podaje pisownię "nie najlepszy". Znam regułę: w
stopniu wyższym piszemy osobno.
Ale byłam niemal pewna, że właśnie to słowo z partykułą "nie", piszemy
razem.
Czy to może wynika z tego, że to częsty błąd (i się naoglądałam), czy też
z
czegos innego, np. zmiany przepisów, a może dopuszczalności takiej
pisowni?

Pzdr
kasia

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -
http://www.gazeta.pl/usenet/


Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Pisownia nazwisk obcego pochodzenia
On 7 Dec 2001 17:59:24 +0100, alta@poczta.onet.pl


<alta@poczta.onet.plwrote:
W jaki sposób odmienia się po polsku nazwiska obcego pochodzenia?
Na przykład Wolsey, James itd. Czy używa się apostrofu?


Na ogół nie, ale reguła jest mocno rozbudowana. Generalnie jeśli ostatnia
litera jest wymawiana, to nie używa się apostrofu. Problemy pojawiają
się, gdy litera nie jest głoską. Szczegóły są w słowniku ortograficznym.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Komisja Kultury Języka?


Mam pytanka: Czy tę listę przegląda ktoś z Komisji Kultury Języka?


    Wątpię i to bardzo.
    Po pierwsze dlatego, że z przeglądałem listę uczestników dyskusji i nie
zauważyłem tam ani nazwisk członków Rady Języka Polskiego, ani też Komisji
Kultury Języka (a jestem językoznawcą). Myślę, że gdyby czytali te teksty,
chcieliby też zabrać głos.
    Po drugie dlatego, że znam językoznawców, więc wiem też coś o ich
umiejętności korzystania z komputerów. Zauważ na przykład, że w Internecie
językoznawstwo polonistyczne prawie nie istnieje - ma to swoje przyczyny.
Mam nadzieję jednak naprawić ten stan rzeczy; napiszę o tym w osobnym liście
do grupy.
    Problem jest jeszcze większy - przeczytałem sporą część listów w
pl.hum.polszczyzna i wydaje mi się, że oprócz mnie zabiera tu głos chyba
tylko jeden polonista.


Czy są w Sieci najnowsze orzeczenia KKJ w kwestii poprawności językowej?


    Nie ma, ale wkrótce mają być, co wiem od prof. W. Pisarka -
przewodniczącego Rady Języka Polskiego.
Orzeczenia najnowsze są publikowane w "Poradniku Językowym", nieco starsze
są w Nowym słowniku ortograficznym PWN.

            Jan Grzenia

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: tysiace, dziesiatki tysiecy itd
Dnia Fri, 4 Feb 2005 00:52:17 +0100, Emil Wojtacki napisał(a):


Ta wersja jest poprawna. Poza tym, zamiast zwykłej spacji międzywyrazowej
używa się często czegoś cieńszego -- zwykle nie szerszego niż ćwierć
firetu.


Hmm... ciekawe, a czy potwierdzenie tego mozna znalezc w jakichs zrodlach?
W moim slowniku ortograficznym tego nie ma. Chyba ze to "norma" ustanowiona
przez uzus.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Prośba o ocenę interpunkcji.

"Wyposażenie sterownika w możliwość wykonywania komend [,]
zaraz po ich odebraniu [,] implikuje wiele korzyści.
Największą zaletą tego podejścia [,] wydaje się być [,] łatwość
programowania urządzenia z aplikacji działającej na komputerze."

To co w nawiasach kwadratowych jest zbędne.
Czyli wszystkie przecinki są zbędne.
Czy to było podchwytliwe pytanie?


Pytanie nie było podchwytliwe. Piszę pracę i chciałem ustrzec się
błędów interpunkcyjnych. Przeczytałem zasady interpunkcji w słowniku
ortograficznym - jak widać, w praktyce nie wychodzi mi najlepiej.
Pan z poradni językowej rozważał możliwość zachowania przecinków
wydzielających słowa "zaraz po ich odebraniu".

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Internet czy internet?


 W sieciowym słowniku ortograficznym PWN jest tylko pisownia z małej
litery: (http://so.pwn.pl/slowo.php?od=33223), podobnie w książkowej
Encyklopedii wiedzy komputerowej (Komputer Świata). Od wielkiej
litery
natomiast pisane są terminy w języku angielskim, np. Internet


Explorer.

Przepraszam ,przepraszam, miało być:
"jest tylko pisownia z wielkiej litery:
(http://so.pwn.pl/slowo.php?od=33223), inaczej niż w książkowej
Encyklopedii".

Niestety nie mogę usunąć błędnego postu, gdyż Outlook Express nie ma
takiej funkcji...
Pzdr.
Janusz

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Internet czy internet?
Użytkownik "Stanisław Krawczyk" <scobin.WYT@gazeta.plnapisał w
wiadomości
Czy w polskiej ortografii istnieje rozróżnienie pisowni:
+ Internet -- globalna sieć komputerowa ("Internet został opanowany
przez
kosmitów"),
+ internet -- sposób komunikacji ["prześlij mi to przez internet"
(jak
"przez telefon")]?


 W sieciowym słowniku ortograficznym PWN jest tylko pisownia z wielkiej
litery: (http://so.pwn.pl/slowo.php?od=33223), inaczej niż w książkowej
Encyklopedii wiedzy komputerowej (Komputer Świata). Od wielkiej litery
natomiast pisane są terminy w języku angielskim, np. Internet Explorer.

Wydaje mi się, że rozróżnianie znaczeń za pomocą małych lub wielkich
liter nie jest najszczęśliwsze, co widać chociażby po tym, że
użytkownicy ciągle się mylą, czy pisać o swoim samochodzie seat czy
Seat. Na ogól kontekst wypowiedzi wystarcza, by rozpoznać, czy chodzi o
wyrób, czy też o jego producenta lub dostawcę usługi.
Nie chodzi mi jednak o brak konieczności rozróżnienia Marychy i
marychy, czy też Kasi i kasi (szczotki mechanicznej).
Pozdrawiam
Janusz

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Życzenia - wątpliwości...
On 27-12-2001 5:05, in article 004501c18e8d$bdd57360$72684cd5@ppp, "Łukasz


Korczewski" <luca@poczta.onet.plwrote:
| I dlaczego życzą mi, bym tylko w dzień Nowego Roku był szczęśliwy ?
| Tego Ci chyba nikt nie życzył. Zapewne życzył Ci "szczęścia w nowym roku",
a
| nie "szczęścia w Nowy Rok".

Śmiem się jednak - jeśli mogę się wtrącić - nie zgodzić. Przynajmniej o
tyle, że najpopularniejsza obecnie uniwersalna pocztówkowa wersja życzeń
brzmi "Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku". Nie "nowego roku".


A ja się nie zgadzam z Twoją interpretacją. W Nowym Słowniku Ortograficznym
PWN można przeczytać:
"19.1. Użycie wielkiej litery ze względów uczuciowych i grzecznościowych
jest indywidualną sprawą piszącego. Przepisy ortograficzne pozostawiają w
tym wypadku dużą swobodę piszącemu, ponieważ użycie wielkiej litery jest
wyrazem jego postawy uczuciowej (np. szacunku, miłości, przyjaźni) w
stosunku do osób, do których pisze, lub w stusunku do tego, o czym pisze."

Taką zasadę znam i stosuję od zawsze. Najnowszy słownik jąÂ tylko potwierdza.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Życzenia - wątpliwości...

A ja się nie zgadzam z Twoją interpretacją. W Nowym Słowniku Ortograficznym
PWN można przeczytać:
"19.1. Użycie wielkiej litery ze względów uczuciowych i grzecznościowych
jest indywidualną sprawą piszącego. Przepisy ortograficzne pozostawiają w
tym wypadku dużą swobodę piszącemu, ponieważ użycie wielkiej litery jest
wyrazem jego postawy uczuciowej (np. szacunku, miłości, przyjaźni) w
stosunku do osób, do których pisze, lub w stusunku do tego, o czym pisze."

Taką zasadę znam i stosuję od zawsze. Najnowszy słownik jąÂ tylko potwierdza.
 Pozdrawiam,  MACiek


Ja też mam wielki szacunek i przyjaźń dla Nowego Roku - całego. Natomiast mam
duże wątpliwości co do zdrowia Świąt, które minęły, czy one się aby nie
przeziębiły? Nie mogę zrozumieć, dlaczego ludzie mnie życzą, żeby święta były
zdrowe, a nie ja?
Grażyna

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Życzenia - wątpliwości...

MACiek Traczyk:


A ja się nie zgadzam z Twoją interpretacją. W Nowym Słowniku
Ortograficznym
PWN można przeczytać:


O, zupełnie jak w moim (pod redakcją prof. Markowskiego), choc wydała go
Wilga


"19.1. Użycie wielkiej litery ze względów uczuciowych i grzecznościowych
jest indywidualną sprawą piszącego. Przepisy ortograficzne pozostawiają w
tym wypadku dużą swobodę piszącemu, ponieważ użycie wielkiej litery jest
wyrazem jego postawy uczuciowej (np. szacunku, miłości, przyjaźni) w
stosunku do osób, do których pisze, lub w stusunku do tego, o czym pisze."

Taką zasadę znam i stosuję od zawsze. Najnowszy słownik ją tylko


potwierdza.

Znam tę zasadę. Znam jednak również inną, naczelną (cytuję za słownikiem):

"Zasadą jest rozpoczynanie polskich wyrazów od  małej litery. Użycie
wielkiej litery musi być zawsze czymś uzasadnione(...)"

I dalej, po omówieniu względów uczuciowych i grzecznościowych:
"Jak wspomnieliśmy, regułą jest rozpoczynanie wyrazów od małej litery,
użycie wielkiej litery musi być zawsze dobrze uzasadnione. Tymczasem
ostatnio _masowo_nadużywa_się_wielkich_liter_ (...) Jest to rażąca maniera
graficzna, powstała wskutek przeniesienia anglosaskich zwyczajów
ortograficznych do polszczyzny. Nie ma ona żadnego uzasadnienia i świadczy o
braku kultury języka i o nieznajomości reguł pisowniowych (...)."

Happy New Year! ;-)

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Życzenia - wątpliwości...
On 27-12-2001 21:57, in article a0g365$2m@news.tpi.pl, "galex"


<ga@poczta.onet.plwrote:
| A ja się nie zgadzam z Twoją interpretacją. W Nowym Słowniku
Ortograficznym
| PWN można przeczytać:
O, zupełnie jak w moim (pod redakcją prof. Markowskiego), choc wydała go
Wilga


Mój jest pod redakcją profesora Polańskiego, ale Markowski jest jednym z
recenzentów :-)


| "19.1. Użycie wielkiej litery ze względów uczuciowych i grzecznościowych
| [...]
Znam tę zasadę. Znam jednak również inną, naczelną (cytuję za słownikiem):
"Zasadą jest rozpoczynanie polskich wyrazów od  małej litery. Użycie
wielkiej litery musi być zawsze czymś uzasadnione(...)"


Więc uważasz, że tu nie jest uzasadnione???


I dalej, po omówieniu względów uczuciowych i grzecznościowych:
"Jak wspomnieliśmy, regułą jest rozpoczynanie wyrazów od małej litery,
użycie wielkiej litery musi być zawsze dobrze uzasadnione. Tymczasem
ostatnio _masowo_nadużywa_się_wielkich_liter_ (...) Jest to rażąca maniera
graficzna, powstała wskutek przeniesienia anglosaskich zwyczajów
ortograficznych do polszczyzny. Nie ma ona żadnego uzasadnienia i świadczy o
braku kultury języka i o nieznajomości reguł pisowniowych (...)."


Moim zdaniem w wypadku _Nowego Roku_ nie ma mowy o "rażącej manierze
graficznej" czy o "braku kultury języka".

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Życzenia - wątpliwości...


| A ja się nie zgadzam z Twoją interpretacją. W Nowym Słowniku
Ortograficznym
| PWN można przeczytać:
| "19.1. Użycie wielkiej litery ze względów uczuciowych i grzecznościowych
| jest indywidualną sprawą piszącego. Przepisy ortograficzne pozostawiają
w
| tym wypadku dużą swobodę piszącemu, ponieważ użycie wielkiej litery jest
| wyrazem jego postawy uczuciowej (np. szacunku, miłości, przyjaźni) w
| stosunku do osób, do których pisze, lub w stusunku do tego, o czym
pisze."

| Taką zasadę znam i stosuję od zawsze. Najnowszy słownik ją tylko
potwierdza.
|  Pozdrawiam, MACiek

Ja też mam wielki szacunek i przyjaźń dla Nowego Roku - całego. Natomiast
mam
duże wątpliwości co do zdrowia Świąt, które minęły, czy one się aby nie
przeziębiły? Nie mogę zrozumieć, dlaczego ludzie mnie życzą, żeby święta
były
zdrowe, a nie ja?
Grażyna


A więc życzę Ci Szczęśliwych Świąt i wesołego Nowego Roku.
Zbig.Bag.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Dzielenie Slów

"Jedrzej Dudkiewicz" <jedrzej.dudkiew@poczta.interia.plschrieb im
Newsbeitrag
| Czesc Rodacy
| Szukam Slownika Gdzie dokladnie sa slowa dzielone na sylaby jak np.w
| piosenkach(sylaby pod nutami)

W piosenkach śpiewanych przy ogniskach jest łatwo, one składają się zwykle
z
wyrazów jednosylabowych (np. "coś tam coś tam" albo "la la laaa!"). Choć
nie
zawsze :)

JD

----- Original Message -----
From: "Jedrzej Dudkiewicz" <jedrzej.dudkiew@poczta.interia.pl

Newsgroups: pl.hum.polszczyzna
Sent: Monday, August 13, 2007 10:29 AM
Subject: Re: Dzielenie Slów

| Czesc Rodacy
| Szukam Slownika Gdzie dokladnie sa slowa dzielone na sylaby jak np.w
| piosenkach(sylaby pod nutami)

W piosenkach śpiewanych przy ogniskach jest łatwo, one składają się zwykle
z
wyrazów jednosylabowych (np. "coś tam coś tam" albo "la la laaa!"). Choć
nie
zawsze :)

JD

Cześć
Tego nie miałem na myśli,nie wiem czy znasz tą pisenkę Czarna Madonna,ta są
take słowa jak np.zakątek,powracać,matczyną,ramion itd itd,w słowniku
ortograficznym który posiadam , nie ma dzielenie wyrazów,sylab itd
pozdrawiam
Achim


Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Dzielenie Slów


Tego nie miałem na myśli,nie wiem czy znasz tą pisenkę Czarna Madonna,ta

take słowa jak np.zakątek,powracać,matczyną,ramion itd itd,w słowniku
ortograficznym który posiadam , nie ma dzielenie wyrazów,sylab itd


To był żart, witz, dowcip, szutka taka.

JD

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Dzielenie Slów


Czesc Rodacy
Szukam Slownika Gdzie dokladnie sa slowa dzielone na sylaby jak np.w
piosenkach(sylaby pod nutami)

pozdrawiam Achim


W  dobrym słowniku ortograficznym, znajdzie Pan rozdział, dotyczący
dzielenia słów. Mój słownik ortograficzny PWN, w wielu wypwdkach,
pokazuje jak dzielić słowa na sylaby.

Pozdrawiam

michał

www.michalstanislawdezieleskiewicz,salon24.pl

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Dzielenie Slów

"Michał Stanisław" <jm@op.plschrieb im Newsbeitrag

| Czesc Rodacy
| Szukam Slownika Gdzie dokladnie sa slowa dzielone na sylaby jak np.w
| piosenkach(sylaby pod nutami)

| pozdrawiam Achim

W  dobrym słowniku ortograficznym, znajdzie Pan rozdział, dotyczący
dzielenia słów. Mój słownik ortograficzny PWN, w wielu wypwdkach,
pokazuje jak dzielić słowa na sylaby.

Pozdrawiam

michał

www.michalstanislawdezieleskiewicz,salon24.pl


Posiadam Slownik ortograficzny PWN ze 100 000 haslami,ale tam sa bardzo malo
wyrazów,które sa padzielone

pozdrawiam
Achim

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Dzielenie Slów


| W  dobrym słowniku ortograficznym, znajdzie Pan rozdział, dotyczący
| dzielenia słów. Mój słownik ortograficzny PWN, w wielu wypwdkach,
| pokazuje jak dzielić słowa na sylaby.

Posiadam Slownik ortograficzny PWN ze 100 000 haslami,ale tam sa bardzo malo
wyrazów,które sa padzielone


Poszukaj we wstępie; tam powinny być podane m.in. ogólne zasady podziału
wyrazów.

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Cytat (-a)
"kronopio     " <crono@f2virt.onet.plwrote:


lp.
M. cytata
D. cytaty
C. cytacie
B. cytatę
N. cytatą
Ms. cytacie (O czym czytacie? O cytacie.)


Ciekawe...W Nowym Słowniku Ortograficznym PWN figuruje _cytat_ (cytatu,
cytacie; cytatów). Przy haśle _cytata_ jest napisane: zob. cytat.

W Słowniku Wyrazów Obcych EUROPA jest hasło _cytat_, przy którym - jako
forma alternatywna - widnieje _cytata_.

W SWJP jest tylko _cytat_.

W Słowniku Wyrazów Kłopotliwych PWN jest napisane tak:

___
CYTAT, CYTATA
Żeńska forma jest starsza i dziś rzadka - używana głównie na południu
Polski. Obydwie są jednak poprawne.
___

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: uzywanie skrotow niepolskich

Użytkownik Janusz Dorożyński <dorozyns@poczta.onet.plw wiadomości do
grup dyskusyjnych napisał:82linc$i@sunflower.man.poznan.pl...

Chyba nie, raczej są zasady i wyjątki, a nie sprzeczne zasady.


Oprócz zasad i wyjątków sa jeszcze formy alternatywne, czyli można wybrać z
dwóch albo więcej możliwości pisowni. Jak już pisałam czasem wynika to z
uzasadnionych modyfikacji, a czasem jest to "wyróżnianie" się
językoznawców - dla mnie nieuzasadnione. Tak jest np z SA oraz S.A. Uważam,
że powinna funkcjonować w tym przypadku jedna forma. Podobnie jest też z
wspomnianym we wcześniejszych postach skrótem PS.


 Co do purystów - to jednak albo rybki albo akwarium. Albo więc nauka w
szkołach poprawnego (purystycznego???) języka ma sens albo nie. Jeśli ma ,
to niepoważne jest podejście - skończyła się pańszczyzna, podręczniki
należy
spalić.


Nie wiem, do której częsci mojej wypowiedzi jest ta odpowiedź, bo nie
przypominam sobie, żebym namawiała do niepoważnego podejścia do nauki języka
w szkołach albo do niepoważnego wykorzystywania tej nauki w życiu. Moje i
Twoje intencje i tak nie wpłyną na naukę innych polskiej ortografii. Możemy
być jedynie obserwatorami.  A co do niektórych podręczników... Tak,
należałoby je spalić (stare słowniki ortograficzne), gdyż wiele wyrazów
zmieniło swoją pisownię chyba w sposób nieodwracalny.
Pozdrawiam
Beata

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: jedna pagoda a 5? jedna oda a 5?
Patrzcie jaka jazda:
Wejdzcie sobie na http://www.pwn.pl/

Wpiszcie w okienku "oda" i wybierzcie zeby szukal "w slowniku
ortograficznym".
Otrzymamy: oda odzie, odę; ód

Teraz sprawdzcie slowo "oda"  "w slowniku jezyka polskiego"
Otrzymamy: oda ż IV, CMs. odzie; lm D. od

A teraz niech mi ktoś madry odpowie przy pomocy ktorego słownika mam sie
doksztalcac...

Pozdrawiam

Tom

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Christo Botew, poeta bułgarski

Użytkownik AdamS <zlota.s@NOSPAM.gazeta.plw wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:e0eu0u$h5@inews.gazeta.pl...

Bartosz Lukasz Radko <bra@WYTNIJ.gazeta.plnapisał(a):

| Wiersze Christa, Christy, czy Christo Botewa?
| W Krakowie jest ulica Christo, a w Warszawie - Christa.

| http://www.poczta-polska.pl/kody.php?ulica=botewa&action=search

| Jak powinno być?

Ha!
Doszperałem się nie imienia, ale nazwiska Christo, bułgarskiego
oczywiście.
"Słownik nazw własnych" Jana Grzeni podaje, że jest nieodmienne, wymawiane
[Kristo] z akcentem na ostatnią względnie na pierwszą sylabę (sądzę, że ta
pierwsza wersja jest oryginalna, a druga wynika ze spolszczenia).
Wprawdzie z odmianą imienia może być trochę inaczej, ale tu kluczem jest
akcent. Jeżeli obce nazwisko lub imię kończy się na "o" akcentowane, to
się
go nie odmienia (wyjątkiem jest spolszczona wersja "Russo", której,
nawiasem
mówiąc, nie cierpię).

Pozdrawiam
AdamS

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -


http://www.gazeta.pl/usenet/

Panowie;

W każdym lub prawie każdym  słowniku ortograficznym języka polskiego
znajduję się rozdział :
Pisownia nazw własnych.
Tam Panowie znajdziecie poprawną pisownie i odmianę  obcych nazw
i nazwisk.

michał

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Czy istnieje taka sytuacja, gdy piszemy 'możnaby'? :)


| Ale wydanie XIII "utknęło" między drukarnią Ossolineum a księgarniami z
| powodu artykułu w "Przekroju" i w życie nie weszło.


1. Na wniosek (marzec 1991) Ministerstwa Oświaty przygotowano niektóre
uproszczenia pisowni.
2. Ossolineum wydrukowało XIII wydanie "Pisowni polskiej" (1963).
3. W "Przekroju" nr 964 z 29 września 1963 na stronie tytułowej ukazał się
artykuł o zmianach w ortografii. Autor stwierdził m.in., że nieaktualne
staną się dotychczasowe słowniki ortograficzne. To wywołało dyskusję tak
gorącą, że Ministerstwo Oświaty wycofało się z wprowadzania reformy
ortografii, a XIII wydanie Pisowni nie zostało rozpowszechnione.

Roman Starz

Przeczytaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • jakub791.xlx.pl



  • Strona 3 z 4 • Wyszukano 398 rezultatw • 1, 2, 3, 4  

    Powered by WordPress dla [Wywiadowka]. Design by Free WordPress Themes.